Требования к тексту статей, размещаемых в системе РИНЦМатериалы представляются на русском языке в
Личном кабинете,
в формате Microsoft Word. Если у авторов есть текст доклада на английском языке для размещения в РИНЦ, он предоставляется еще и на английском языке. Текст доклада на английском языке (без русского варианта) не принимается.
Авторам, у которых есть только русский текст и нет планов переводить его на английский, не нужно делать транслитерацию ссылок на русскую литературу.В описании каждой статьи должны быть указаны следующие данные:
- Фамилия, имя, отчество авторов полностью. По требованиям РИНЦ в содержании указываются только инициалы, полное ФИО указывается в тексте.
- Место работы каждого автора (если таковое имеется) в именительном падеже с указанием почтового адреса с индексом. Важно четко, не допуская иной трактовки, указать место работы конкретного автора. Если все авторы статьи работают или учатся в одном учреждении, можно не указывать место работы каждого автора отдельно. Может быть написана должность автора.
- Контактная информация, e-mail. Крайне желательно указывать контактный телефон (конфиденциальность гарантируется).
- Название статьи.
- Аннотация (не более 4-х строк).
- Ключевые слова (до 10 слов): каждое слово или словосочетание отделяется от другого точкой с запятой.
- Коды: УДК и/или ББК, и/или DOI и/или других классификационных индексов или систем регистрации (ГСНТИ, SPIN код и т.п.).
- Список пристатейных ссылок (или пристатейный список литературы, комментарии по оформлению см. ниже).
Данные пунктов 1-6 должны приводиться на русском и английском языках. Если авторы не в первый раз участвуют в форуме, просьба отследить, чтобы ФИО на английском языке соответствовало первоначальному варианту, иначе возможны проблемы с индексированием в РИНЦ.
- Объем – до 10 страниц формата А4 компьютерного набора.
- Используется стандартный шрифт Times New Roman (кегль 10), междустрочный интервал – 1, боковые поля: левое – 2 см, правое – 1,5 см, верхнее и нижнее – 2 см, абзацный отступ (красная строка) – 1,25 см; ориентация – книжная, без переносов вручную.
- Текст должен быть выровнен по ширине.
- Формулы набираются в редакторе MS Equation. Все латинские переменные должны быть курсивом. Греческие переменные набираются прямым шрифтом. У всех математических знаков (=, +, –, > и т. д.) должны быть пробелы с обеих сторон, кроме минуса, если он обозначает отрицательное число (а = –1).
- Единицы измерения (размерность) также отделяются от числа пробелом. lim, sin (и т.п.), min и max – прямым шрифтом. Химические элементы тоже прямым шрифтом.
- Очень важно: дефис – короткая черточка, набирается с клавиатуры (рядом с нулем), набирается без пробелов, минус -черточка подлиннее, набирается Ctrl + минус на цифровой клавиатуре (с правой стороны клавиатуры), набирается с пробелами, кроме обозначения отрицательных чисел; тире – длинная черточка, набирается Ctrl + Alt + минус на цифровой клавиатуре с пробелами, кроме диапазонов цифр, например, 3—8.
- Простые формулы, например Сbc = Ctc (bc и tc — индексом), набираются не в MathType, а с клавиатуры, как обычный текст. Даже если внутри есть греческие буквы. Они (греческие) набираются через "Вставка — Символ". В MathType набираются только сложные формулы, где есть элементы, которые не наберешь с клавиатуры (дроби, интегралы и пр.). В тексте после знаков препинания или вокруг переменных должны быть пробелы.
- Кегль формул должен соответствовать кеглю основного текста.
- Переносы – автоматические (не вручную). Дефис должен отличаться от тире. Тире и кавычки должны быть одинакового начертания по всему тексту.
- В начале печатается название статьи строчными буквами с первой прописной, по центру, без переносов, жирным шрифтом; ниже через строку (также по центру) – имена, отчества и фамилии авторов с первой прописной, далее строчными буквами, курсивом; через строку – полное название организации и адрес электронной почты авторов с первой прописной, далее с абзацного отступа слово «Аннотация», со следующей строки — аннотация к тексту (не более четырех строк), далее через строку также полужирным шрифтом с абзацного отступа «Ключевые слова:» и ключевые слова текста через «;» (от пяти до десяти терминов), после этого через строку – текст статьи. В левом верхнем углу – УДК (вместе с цифрами печатать прописными буквами) + ББК, DOI, ГСНТИ, SPIN код.
- При необходимости в текст статьи могут быть включены таблицы. Название таблицы печатается шрифтом Times New Roman 10 обычный, интервал одинарный, выравнивается по центру и отделяется от предыдущего текста пустой строкой. Текст внутри таблицы печатается шрифтом Times New Roman 10 обычный с выравниванием по центру. Примечание к таблице отделяется от предыдущего текста пустой строкой.
- При необходимости в текст могут включаться иллюстрации (рисунки, схемы). Разрешение иллюстраций – не менее 300 dpi. Материал нужно вставить непосредственно в текст (не ссылкой), а также необходимо прислать отдельными файлами. Подрисуночная подпись выполняется шрифтом Times New Roman 10 кегль и не группируется вместе с рисунком. Рисунки должны быть пронумерованы. Рисунки, схемы, формулы и таблицы не должны выходить за поля. Растровые изображения: tif, CMYK 300 dpi. Векторная графика: в кривых в формате .cdr или .eps. Рисунки в формате Word не принимаются.
- Страницы не нумеруются.
- Допускается включать в конец текста статьи ссылки на источники финансирования, например: …работа выполнена при поддержке РФФИ (проект № 00-00-00000-а). При упоминании в тексте наименований международных проектов, программ и т.п. обязательно указывается их полное наименование и перевод на русский язык.
- Отдельный раздел должен быть посвящен новизне результатов, полученных авторами. В разделе необходимо обосновать актуальность исследования. Этот раздел должен начинаться словами: «Авторы считают, что в данной работе новыми являются следующие положения и результаты:…».
- В текст статьи целесообразно включать разумное количество ссылок на литературу. Ссылки по тексту указывают в квадратных скобках, например [1, 3-5]. Список использованной литературы оформляется по ГОСТ Р 7.0.5-2008, ГОСТ Р 7.0.9-2009.
Важно!Авторам, у которых есть только русский текст (и нет планов переводить его на английский), не нужно делать транслитерацию ссылок на русскую литературу.
Список литературы в докладе на английском языке оформляется по следующим правилам:
- Если книга/статья была издана на иностранном языке (английском, немецком и т.п.), ее название и авторов должны остаться как в оригинале.
- Если книга/статья была издана на русском языке, название и авторы должны быть указаны в транслитерации по следующим правилам:
Чтобы списки литературы корректно отражались при наличии текста доклада на английском языке, транслитерация должна быть в стандарте BSI. Для транслитерации можно воспользоваться бесплатными сайтами, например
https://antropophob.ru/translit-bsi,
https://transliteration.pro/bsi. Открываем сайт, вставляем в поле запись, выбираем в поле основной BSI. Объем издания транслитерируется как (s), которые нужно поменять на (p). Тире в англ. версии не ставим перед выпуском, типографией, страницами – везде меняем на точку. Название пишем курсивом. В конце в скобках пишем (in Russian).
Пример: Аве-Лаллемант У. Графический тест «Звезды и волны». – СПб.: Речь, 2002. – 240 с.
Ave-Lallemant U. Graficheskii test «Zvezdy i volny». Saint-Petersburg: Rech Publ., 2002. 240 p. (In Russian).